아시아뉴스통신
- 문경전통찻사발축제, 화제의 도예가 '리 러브(Lee Love)'
- 입력시각 : 2015-05-09 08:22
아시아뉴스통신=김철희 기자
미국인 도예가 리 러브(Lee Love)씨.(사진제공=문경시청) |
문경전통찻사발축제 국제교류전에 참가한 미국 도예가 리 러브씨(Lee Love․61․미네소타 미니애폴리스)는 지난해 이 축제에 참가했다가 유태근 문경대 도자기공예과 교수에게 통일의 염원을 담은 도자 항아리 조각 작품을 선물받았다.
독실한 불교신자인 러브씨는 "집 안 불상 앞에 이 도자기 작품을 놓고 지금까지 매일 한국의 통일과 평화를 기원했다"고 밝혔다.
그는 또 "아버지가 한국전쟁에 참가했다가 일본에 머물면서 결혼을 하는 등 한국과 인연이 깊고 한국을 사랑하기 때문"이라고 덧붙였다.
지난해 전통찻사발축제에 다녀간 러브씨는 미국의 교포사회 소식지에 문경의 찻사발과 축제에 대한 이야기를 사진을 곁들여 자세히 소개하기도 했다.
25년째 도예의 길을 걷고 있는 그는 문경전통찻사발축제에 5년째 참가하면서 전통발물레도 제법 능숙하게 다루는 등 한국과 문경의 문화에 푹 빠졌다.
http://www.systranet.com translation:
Mungyong traditional chasbal ceramic art of bowlfestival and topic 'love (Lee Love)' input view:2015-05- 17: 22 Asia news agency = Kim Cheol-hee journalist American ceramic art love(Lee Love). (Photograph offer = Mungyong city hall)
“I intended with unification of Korea peacefor everyday.” Mungyong tradition chasabal
bowlfestival international interchange former theAmerican ceramic art which participated love(Lee Love 61 Minnesota Minneapolis) last yearparticipated to a festival gave a gift the catheterjar statue which put in the desire of unificationto Yu Tae-keun Mun Kyung-dae ceramic warei ndustrial art and professor. The love which is a sincere Buddhist “inside the house until noweveryday unification of Korea and prayed peace" disclosed this ceramic ware work before theBuddhist image over. He also “the father participated in a Korean War in Japan to stay,Korea and the karma which get married deep love Korea, because added ". Last year tradition chasabal the love which dropped
in to abowl festival in the overseas Koreans societynewsletter of the United States chas about thebowl and festival of Mungyong talk added the photo, introduced
fully. For 25 years he who walks the road of ceramic art Mungyong tradition chas participates
in a bowl festival for 5 years and also the traditional departurespinning wheel division skillfully,
fell thoroughly in Love with culture of Korea which treats and Mungyong.
No comments:
Post a Comment